Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пропустити нагоду

  • 1 miss

    1. n
    1) промах, осічка
    2) невдача
    3) відсутність, втрата, брак
    4) помилка
    5) (звич., м.) міс, панна; м. Магу міс Мері
    6) дівчинка, дівчина
    7) коханка
    2. v
    1) промахнутися, дати маху; промазати, схибити; не попасти в ціль
    2) не досягти мети, зазнати невдачі
    3) пропустити; не спіймати; не утримати
    4) не утриматися, спіткнутися
    5) пройти мимо, не помітити

    to miss one's way — збитися з дороги, заблукати

    6) пропустити, не скористатися (з чогось)
    7) недочути, прослухати, не звернути уваги
    8) не зрозуміти
    9) не з'явитися, пропустити
    10) спізнитися; проґавити
    11) виявити пропажу (відсутність) (чогось)
    12) не вистачати, бути відсутнім
    13) скучати, відчувати відсутність (когось)
    * * *
    I [mis] n
    1) промах, осічка; невдача
    2) відсутність, втрата
    4) icт. помилка
    II [mis] v
    1) промахнутися; не вцілити; не досягти мети, зазнати невдачі
    2) пропустити; не піймати; не втримати; не втриматися; оступитися
    3) пропустити; пройти мимо; не помітити, прогледіти; упустити, проґавити ( можливість); не почути, пропустити мимо вух; не зрозуміти, не вловити
    4) пропустити, не з'явитися; спізнитися, не потрапити
    5) опускати; пропускати, випускати (слова, букви; тж. miss out)
    6) виявити відсутність або пропажу; бракувати; пропадати
    7) скучати; відчувати відсутність
    9) = misfire II 2
    III [mis] n
    1) (звич. Miss) міс (ставиться перед прізвищем дівчини або незаміжньої жінки або вживається при звертанні до дівчини або незаміжньої жінки; при звертанні до старшої дочки ставиться перед прізвищем, при звертанні до інших дочок вживається тільки з іменем); прост. міс, дівчина ( вживається без прізвища е імені)
    2) , дівчинка, особл. школярка; дівиця
    3) icт. коханка

    English-Ukrainian dictionary > miss

  • 2 opportunity

    n
    слушна нагода; сприятлива можливість
    * * *
    n
    1) зручний випадок; сприятлива можливість, нагода
    2) можливість, перспектива

    English-Ukrainian dictionary > opportunity

  • 3 waste

    1. n
    1) розтрачання; зайва витрата; марнотратство

    to go (to run) to waste — марнотратитися, витрачатися даремно

    to cut, to waste — кроїти тканину неощадливо; розм. марнувати (гайнувати) час

    2) втрата, убуток; шкода, збиток
    3) юр. псування; недбале ставлення (до чужого майна), розорення, спустошення
    4) відходи, покидьки; обрізки, обривки; вичавки

    atomic (nuclear) waste — відходи атомної промисловості

    5) текст. пачоси; рвань; ганчір'я
    6) металобрухт
    7) макулатура; утиль
    8) сміття; бруд; нечистоти
    9) фізл. виділення (організму)
    10) зношування
    11) схуднення; втрата ваги
    12) занепад (сил тощо)
    13) пустеля; пустир
    14) юр. безгосподарна земля
    15) гірн. пуста порода
    16) геол. матеріал, що змивається потоком у море

    waste disposalзнищення відходів (сміття тощо); скидання радіоактивних відходів; реалізація утилю

    2. adj
    1) пустельний; незаселений; необроблений; непродуктивний; неродючий; безплідний
    2) спустошений

    to be wasteамер., розм. промотатися

    3) зайвий, непотрібний; марний
    4) непридатний; бракований
    5) тех. відпрацьований

    waste gateгідр. скидний затвор

    waste pileгірн. відвал породи, терикон

    3. v
    1) марнувати, гайнувати, марнотратити; гаяти (час); марно витрачати
    2) пропадати марно; витрачатися без користі
    3) пропускати; проґавити
    4) спустошувати; розоряти; псувати; руйнувати
    5) юр. псувати чуже майно (про орендаря)
    6) виснажувати; вичерпувати; зморювати
    7) виснажуватися; вичерпуватися; закінчуватися
    8) чахнути; вмирати
    9) минати, збігати (про час)
    10) амер., розм. розбити вщент; побити мало не до смерті
    11) витрачати, тратити (гроші тощо)
    12) спорт. втрачати у вазі; скидати вагу
    * * *
    I [weist] n
    1) розтрата, непотрібна або марна витрата; марнотратство
    2) втрати, збиток, шкода; юp. пошкодження, псування
    3) відходи ( waste products); обрізки, обривки ( паперу); вижимки; кінці, обтиральний матеріал; тeкcт. угар; пачоси; дрантя

    waste of flax — костриця; металевий лом, скрап; пoлiгp. макулатура; утиль; сміття; відброси; pl стічні води; фiзioл. виділення ( організму)

    4) знос, зношування; втрата ваги, схуднення; занепад ( сил)
    5) пустеля; пустинний простір

    a waste of waters — пустеля моря, морський простір

    6) пустище, пустир; бросова земля; юp. безгосподарна земля
    7) гірськ. пуста порода
    8) гeoл. матеріал, що виноситься потоком в море
    II [weist] a
    1) пустинний, незаселений; необроблений; непродуктивний, неродючий; посушливий

    to lie waste — бути невикористаним /необробленим, необробленою/ ( про землю)

    to lay waste — спустошувати, розорювати

    3) надлишковий, непотрібний; марний

    waste stowage /tonnage/ — мop. невикористаний тоннаж

    4) непридатний; бракований

    waste wood — тріски, відходи деревини; тex. відпрацьований

    III [weist] v
    1) марнувати, розтрачувати, непродуктивно витрачати, ( гроші); гаяти ( час); to be wasted on /upon/ smb залишитися незрозумілим, невизнаним, не справити враження на кого-н.; пропадати даремно; розтрачуватися без користі
    2) спустошувати, розорювати; псувати; руйнувати; юp. псувати орендоване майно
    3) виснажуватися, вичерпуватися
    4) виснажувати; чахнути, помирати
    5) йти, спливати ( про час)
    6) cпopт. втрачати у вазі; зганяти вагу ( тренуваннями)

    English-Ukrainian dictionary > waste

  • 4 пропускать

    и Пропущать пропустить
    1) кого, что куда - пропускати, пропустити, пускати, пустити кого, що куди, через що, (через что) перепускати, перепустити кого через що (напр., через кордон), (давать дорогу) пропускати, пропустити кого, пропускати, пропустити дорогу кому, пускати, пустити дорогу кому. [Нас пропустили в хату (Сл. Ум.). Патрулі нікого не пропускали (не пускали) в місто (М. Грінч.). «Ось до вас прийшли», каже йому молодиця, пускаючи мене у двері (М. Вовч.). Хтів був їх (книги) виписати з Парижу, а цензура не пускає (Крим.). Нас перепустили через кордон. Ой вороги, вороги, пропустіте дороги (Чуб.)]. -тите-ка меня - пропустіть-но мене, пустіть-но мене. -тите! - пропустіть! пустіть дорогу! перепустіть дорогу! Здесь не -кают - тут (сюдою) не пускають (не пропускають). Часовой -тил в ворота - вартовий пустив у браму. Нас -тили через заставу - нас перепустили (пропустили) через заставу. Цензура не -кает - цензура не пускає. -кать, -тить куда воду, пар, воздух - пускати, пустити куди воду, пару, повітря. -кать, -тить поезда через что - перепускати, перепустити поїзди через що. [За добу через Київ перепущено сто поїздів (М. Гр.)]. -кать, -тить кого проехать, пройти мимо кого, чего, мимо себя - пускати, пустити кого проїхати, пройти повз кого, повз себе, дати поминути кого, себе. [Пустив усіх проїхати повз його, а тоді поїхав слідом за ними (М. Грінч.)];
    2) кого, что (миновать) - минати, минути, о(б)минати, о(б)минути (обминувати) кого, що, проминати, проминути, поминати, поминути кого, що. [Як горілку п'ють, то мене минають, а як б'ють, то від мене починають (Номис). Поминете дві хати, а третя наша (3вин.). Показуючи драми за-для народнього театру, я зовсім обминув оперу (Грінч.). Проминаємо першу причину (Грінч.). Ввесь мак обламав, тільки одну да маківку да й обминував (Чуб.)]. Меня -тили в списке - мене проминули в реєстрі (в списку);
    3) кого, что (проворонить) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити, упускати, упустити, проґавлювати, проґавити кого, що. [Хлопець напружує слухи, боячись пропустити який зрадливий звук (Коцюб.). Щастя, братіку, хвилиночка одна: наче хмарка по-над нами промина; не впусти! (Крим.)]. Не -ти почтальона - не пропусти (не проґав) листоношу. -тить очередь, поезд - пропустити, перепустити чергу, поїзд;
    4) что (опускать при чтении, письме, разговоре, шитье и т. п.) - минати, минути, проминати, проминути, поминати, поминути, пропускати, пропустити що; (срв. Опускать). [Та читайте, од слова до слова, не минайте ані титла, ніже тії коми (Шевч.). Сього не читай - минай (Сл. Гр.). Ти не все розказала, дещо поминула (Звин.). Переписувач проминув два рядки (М. Грінч.). Проминула квіточку нашити, - ось завернусь та нашию (Черніг.)];
    5) что (упускать: время, пору, срок, случай и т. д.) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити, упускати, упустити, проминати, проминути що (час, пору, термін (строк), нагоду); (срв. Упускать). -тить время - упустити, пропустити, перепустити час. -кать, -тить время мешкая и т. п. - згаяти, угаяти, прогаяти, провакувати час, [Не дооремо сьогодні, бо пів-дня згаяли, поки плуг поладнали (Харк.). А вгаєш півгодини, він і ти з ним і всі погинуть (Куліш). А бери лиш ціна та будемо молотити, а то й день так провакуємо (Грінч. II.)]. -тить не использовав - пустити марно що, пустити, не використавши що. [Цю нагоду мусимо використати, не сміємо її пустити марно (Єфр.)]. -стить удобный случай - проминути, упустити добру нагоду, слушний випадок. -кать лекции, заседания и т. п. - проминати, оминати, пропускати, перепускати, сов. проминути, обминути, пропустити, перепустити лекції, засідання і т. ин. [Обрікся одпостувати один тиждень теперечки та не оминати жадної служби божої (Крим.)]. -кать, -стить мимо ушей - слухати через верх, прослухувати, прослухати, пускати повз (проз) вуха (уші). [Як батько сказав: «не важся за його йти», - то я слухала його через верх (Г. Барв.). Боїться, щоб ні жодного словечка не прослухати, що йому буде Левко розказувати (Квітка)]. -кать, -стить мимо глаз что - пускати, пустити повз очі що. -кать нити основы сквозь ниченки - заводити основу у ритки, у шохти (Вас.);
    6) что через (в) что (процеживать) - перепускати, перепустити що через (на) що, проціджувати, процідити що через що. [Перепустити воду на фільтровий папір (М. Грінч.). Від того твори його тільки виграють, як продукти великого художнього таланту, через широке людське серце перепущені (Єфр.)]. -стить бульон через сито - перепустити бульйон через (на) сито;
    7) что (сквозь себя: свет, лучи, воду) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити що (світло (світ), проміння, воду). [Вода і скло добре пропускають крізь себе світ (Ком.)]. Бумага -кает чернила - папір пропускає чорнило;
    8) (хмельное в горло) хилити, вихиляти, вихилити, цідити, вицідити, (быстро) хильнути, сникнути; срв. Выпивать 2. [Перехилив чарку й цідив горілку поволі (Коцюб.). Ще по одній вихилили (Звин.). Що-дня кварту вихиляє (Звин.). Скикнемо по чарці (Харк.)]. -тить по одной, по рюмочке - вихилити по одній, по чарочці;
    9) -стить (слух, молву) - пустити чутку, чутки, (о молве, позорящей кого) пустити поговір, (не)славу про (за) кого, на кого. Пропущенный -
    1) пропущений, пущений куди, (через что) перепущений куди, через що;
    2) проминутий, обминутий, поминутий;
    3) (провороненный) пропущений, упущений, перепущений, проґавлений;
    4) (опущенный) проминутий, поминутий, пропущений;
    5) (упущенный) пропущений, перепущений, упущений, проминутий; згаяний, угаяний, прогаяний, провакований (час). -ный мимо ушей - прослуханий, пущений повз (проз) вуха;
    6) перепущений через (на) що;
    7) пропущений, перепущений (світ (світло), промінь);
    8) вихилений.
    * * *
    несов.; сов. - пропуст`ить
    1) пропуска́ти, пропусти́ти, попропуска́ти; (через что-л.; упускать; позволять проходить) перепуска́ти, перепусти́ти; (оставлять без внимания, исключать, опускать в разговоре) мина́ти, мину́ти, помина́ти, помину́ти, промина́ти, промину́ти; ( упускать) упуска́ти, упусти́ти
    2) ( пить спиртное) хили́ти, ви́хилити и перехили́ти, перепуска́ти, перепусти́ти

    Русско-украинский словарь > пропускать

  • 5 blunder

    1. n
    1) груба помилка; промах, похибка
    2) збентеження
    2. v
    1) грубо помилятися; промахнутися
    2) напсувати, зіпсувати; наплутати; погано справлятися (з чимсь)
    3) рухатися навпомацки (невпевнено) (тж blunder about, blunder along); іти наосліп
    4) (on, upon, against, into) спотикатися, натикатися

    blunder out — бовкнути, ляпнути дурницю, сказати зайве

    * * *
    I n
    2) заст. сум'яття
    II v
    1) грубо помилятися; допустити промах; напсувати, наплутати; погано справлятися ( з чим-небудь)
    2) рухатися навпомацки, непевно (тж. blunder about, blunder along)
    3) ( випадково) (against, into, on, upon) натрапляти, натикатися
    4) (звич. blunder out) проговоритися; бовкнути, сказати дурість; сказати невиразно; промурмотати

    English-Ukrainian dictionary > blunder

  • 6 let

    I
    n
    1) здача внайми
    2) заст. перешкода, завада
    II
    v (past і p.p. let)
    1) пускати
    2) дозволяти; надавати можливість
    3) впускати (кудисьinto)
    4) випускати (звідкись — out of, from)
    5) пропускати (у, в — through)

    to let smb. through a door — пропустити когось у двері

    6) здавати внайми (в оренду)
    7) здаватися внайми (в оренду)
    8) залишати, не чіпати

    let him be alone — дайте йому спокій, не чіпайте його

    9) як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо

    let AB be equal to CD — припустимо, що AB дорівнює CD

    to let drop (fall)а) упускати (щось); б) несподівано вимовити (слово)

    to let go — а) випускати з рук, відпускати; б) звільняти; в) допускати; г) викинути з голови

    to let smb. loose — дати комусь волю (свободу); випустити когось

    to let pass — а) не звернути уваги; б) пробачити

    to let things slide — а) не звертати уваги; б) ставитися недбало

    let George do itамер. хай це зробить хтось інший

    let me by, please! — пропустіть мене, будь ласка!

    let down — а) опускати; б) ослабляти, сповільнювати; в) залишати в біді; г) принижувати; д) бентежити; розчаровувати; є) тех. відпускати; є) розводити, розчиняти, розріджувати

    let inа) впускати (кудись); б) давати доступ; в) не витримати; піддатися; г) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати

    let into — а) ввести; б) утаємничити; в) напасти; г) вилаяти; д) побити

    let off — а) вистрелити; б) відпустити без покарання, простити; помилувати

    let onрозм. а) робити вигляд, удавати; б) видавати, розкривати (таємницю)

    let out — а) випускати, звільняти; б) проговоритися; в) розширяти; г) давати напрокат (внайми, в оренду); д) давати волю (почуттям); є) амер. закінчуватися (про заняття)

    let up — слабнути; припинятися, ущухати

    * * *
    I [let] n
    здавання внайми; приміщення, що здається внайми; наймач
    II [let] v
    ( let)

    to let blood — пускати кров; ( into) впускати; (out of, from) випускати; пропускати; (at) дiaл. стріляти, випускати заряд або стрілу ( у кого-небудь)

    2) здавати внайми, в оренду; здаватися внайми, в оренду
    3) eк. видавати замовлення на поставку, будівництво ( фірмі) to let smb do smth дозволити кому-небудь ( зробити) що-небудь; to let smth do smth допустити,
    4) дозволити, щоб що-небудь відбулося
    5) to let smb know /hear, etc / smth сповістити, повідомити кого-небудь про що-небудь; дати кому-небудь можливість переконатися в чому-небудь, побачити, почути що-небудь
    6) . to let d гор smth випустити, упустити, кинути що-небудь
    7) означає наказ або дозвіл нехай; повинність треба; нехай; дії давай(те); припущення припустимо, нехай; готовий погодитися; погрозу нехай тільки

    let's do it. lefitbe, — давайте зробимо, нехай звершиться

    III [let] n
    1) cпopт. незарахована подача ( у тенісі); незараховане очко
    2) icт. перешкода
    IV [let] v; іст.
    (letted [-id], let) заважати, перешкоджати, служити перешкодою

    English-Ukrainian dictionary > let

См. также в других словарях:

  • зівок — вка/, ч., розм. 1) Те саме, що позіхання. 2) перен. Недогляд, промах. •• Да/ти зівка/ через неуважність, розгубленість тощо не помітити чого небудь, пропустити нагоду, зручний випадок і т. ін.; проґавити …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»